lightning n. 1.闪电,电光。 2.意外的幸运。 3.〔美俚〕劣等威士忌酒。 chain [forked] lightning 叉状闪电。 heat [summer] lightning (夏季的)无声闪电,热闪。 sheet lightning 片状闪电。 The lightning has struck a house. 雷电击倒了一座房子。 chained lightning 〔美俚〕下等酒。 forty-rod lightning 〔美俚〕下等烈性酒。 a lightning before death 回光返照。 a lightning attack 突然袭击,闪电袭击。 at [like, with] (greased) lightning 闪电似的,风驰电掣地,一眨眼。 vi. 闪电。
quick n. 奎克〔姓氏〕。 adj. 1.快,迅速的,急速的 (opp. slow); 短时间的。 2.敏捷的;机敏的,聪明的,伶俐的;(眼睛等)敏锐的。 3.生动的,活泼的。 4.性急的,易怒的,易发脾气的。 5.〔古、方〕活着的;(水等)流动的;有孕的(尤指胎动期)。 6.含矿石的;(资本等)生利的;〔美国〕(商品等)可立即转换成现金的。 7.〔古语〕(火烧得)旺盛的,(火焰)熊熊的。 8.(路)弯的,(坡)陡的。 He did a quick mile. 他用快步走了一英里。 a quick march 【军事】齐步行进。 Q- at meal, quick at work. 吃得快,做得快。 Be quick! 赶快! a quick child 伶俐的孩子。 a quick eye 慧眼。 a quick temper 急性子。 quick wits 急智,机智。 a quick hedge 活篱,树篱。 quick water 〔罕用语〕流水。 in quick succession 紧接着。 be quick at figures 算得快。 be quick on the draw 1. 动辄就拿出武器。 2. 〔美俚〕脑子快。 quick and dirty 粗制滥造的,质量很差的。 quick of hearing [sight] 耳朵[眼睛]尖的。 quick of temper =quickto take offence 易怒的。 quick with child 〔原作 with quick child 〕感到胎动。 adv. 快速。 as quick as thought [lightning] 一眨眼工夫,霎时间,风驰电掣般。 n. 1.(有感觉的)活肉,(特指指甲下的)肉根,指甲肉;伤口的嫩皮;感情的中枢,感觉最敏锐的地方;痛处。 2.要害,本质;核心。 3.〔古语〕生物,活物。 4.彻头彻尾。 5.〔英国〕插条 (=quickset)。 the quick and the dead 生者与死者。 to the quick 1. 触到活肉 (cut the fingernail to the quick 剪指甲剪着了肉)。 2. 彻骨,入骨,痛切地。 3. 真正,彻头彻尾;道地 (He is a cockney to the quick. 他是道地的伦敦人。 He is a Tory to the quick. 他是一个彻头彻尾的保守党。 Your coolness cuts me to the quick. 你的冷淡真使我伤心)。 adv. -ly ,-ness n.
She is as quick as lightning on the tennis court . 她在网球场上疾如闪电。
She's as quick as lightning on the tennis court 她在网球场上疾如闪电
He's the best left wing we've ever had in the team, quick as lightning and with excellent anticipation 他是球队中迄今最好的左边锋,不仅速度快,而且具有出色的先发制人的能力。
O, responded gerty, quick as lightning, laughing, and the proud head flashed up, i can throw my cap at who i like because it s leap year "哦,"格蒂闪电般地回应着,傲然扬起头,笑着说,"这是个闰年嘛,我喜欢谁,就追求谁。
Mark did too, for he knew that a single drop of pure prussic acid inside the eye would kill old man fellows almost as quick as lightning 马克也笑了--因为他明白,只要费罗斯在眼睛里滴上一滴氰化氢,倾刻之间他就会被送入地狱。
Once when i turned short and dodged under his arm he made a grab and got me by the jacket between my shoulders, and i thought i was gone; but i slid out of the jacket quick as lightning, and saved myself 有一回,我突然一转身,想从他胳膊下面钻过去,可给他一把抓住,抓住了肩膀上的茄克。我想,这下子我可完了。
"- and as the doctor fetched the board around and muff potter fell, injun joe jumped with the knife and-" crash ! quick as lightning the half-breed sprang for a window, tore his way through all opposers, and was gone 说到后来,汤姆心中积压的情感一下子迸发出来,他说:“医生一挥那木牌,莫夫波特就应声倒在地上,印第安乔拿着刀,跳过来,狠狠就是一下”“哗啦!”